Losowy produkt
Notebook SONY SVE1113M1E
Notebook SONY SVE1113M1E
Kubuś Fatalista i jego Pan
Jak się spotkali? Przypadkiem, jak wszyscy. Jak się zwali? Na co wam ta wiadomość? Skąd przybywali? Z najbliższego miejsca. Dokąd dążyli? Alboż kto wie, dokąd dąży? Co mówili? Pan nic, Kubuś zaś, iż jego kapitan mawiał, że wszystko, co nas spotyka na świecie, dobrego i złego, zapisane jest w górze”. Tak zaczyna się napisana pod koniec XVIII w., ale nadal aktualna, niekończąca się dysputa między tytułowymi bohaterami, poprzetykana ich przygodami i humorystycznymi opowiastkami. O czym? O flirtach i miłości, dobru i złu, szczęściu i przeznaczeniu.
Kubuś Fatalista i jego Panpełny opis produktu
Ta, którą nigdy nie byłam
MaryMarie, wychowana w małym szwedzkim miasteczku, w rodzinie ofiary Holocaustu, wyrasta na zdolną studentkę, członkinię nieformalnego Klubu Bilardowego Przyszłość, zrzeszającego grupę przyjaciół z wczesnej młodości. Kobieta osiąga sukces zawodowy – staje się uznaną dziennikarką, a następnie ministrem. W rządzie zajmuje się między innymi problemem przemocy seksualnej i handlem żywym towarem. W jej życiu osobistym brakuje jednak szczęścia. Mąż, notoryczny kobieciarz, jest sparaliżowany po tym, jak w jednym ze wschodnioeuropejskich miast zostaje wyrzucony przez okno, najprawdopodobniej przez nieletnią prostytutkę. Gdy MaryMarie czuwa przy łóżku chorego, zastanawia się, co w tej sytuacji zrobiłaby Mary, a co Marie. Odpowiedź nasuwa się sama. Jedna – pozwoliłaby mu żyć, druga – odłączyłaby od respiratora... W tym miejscu drogi Mary i Marie rozchodzą się, ich losy – choć pozostają ze sobą w ścisłym związku – biegną w całkiem przeciwnych kierunkach… Majgull Axelsson powraca z intrygującą powieścią o rozdwojeniu jaźni, poszukiwaniu tożsamości i codziennych wyborach, które w każdej chwili mogą skierować nasze życie w najmniej oczekiwaną stronę. Ta, którą nigdy nie byłam to nie tylko pejzaż wewnętrzny kobiety sukcesu i analiza psychologiczna pokolenia „awansu społecznego”. To również scena konfrontacji dwóch światów, które dzieli poziom życia. Książka napisana z ogromną wrażliwością społeczną i niezaprzeczalnym talentem literackim. Dzieło na miarę Persony Bergmana. Agnieszka Drotkiewicz Z recenzji poprzednch powieści: Rzadko zdarza się dobra literatura z zacięciem społecznym, która nie zatrąca o tanią publicystykę. Właściwie nie widzę – poza Axelsson – autora, któremu by się to ostatnio powiodło. Justyna Sobolewska, „Przekrój” Dom Augusty to fascynująca powieść o kobietach, które żyją wśród kobiet. To także książka o konieczności snucia opowieści, bo tylko dzięki nim możemy przetrwać. Dziennik Poetyckie jak baśń o tęsknocie, zajmujące jak kryminał psychologiczny, poruszające jak reportaż społeczny. Brigitte
Ta, którą nigdy nie byłampełny opis produktu
Elektra
Antyczny dramat Sofoklesa to tragedia Elektry, która wraz z bratem Orestesem mści się za śmierć swego ojca Agamemnona, zamordowanego przez żonę Klitajmestrę i jej kochanka Ajgistosa. Elektra wraz z Orestesem po 7 latach, które upłyną od tego morderstwa, z zimną krwią zaplanują śmierć matki - mężobójczyni. A potem wykonają na niej wyrok, po czym zgładzą także Ajgistosa. Czyn rodzeństwa stanie się nie tylko wyrazem miłości do zmarłego ojca, bólu po jego stracie i nienawiści do morderców, ale także spełnieniem obowiązku wobec duszy zmarłego. Elektra jest bardzo podobna do innej bohaterki Sofoklesa - Antygony. Obie mają te same cechy charakteru: dumę, bezkompromisowość i odwagę.
Elektrapełny opis produktu
Makbet
Wydawnictwo W.A.B. rozpoczyna edycję dramatów Williama Shakespeare`a w nowych przekładach Piotra Kamińskiego, pod redakcją naukową Anny Cetery i w opracowaniu graficznym Macieja Buszewicza.
Zaczynamy od jednej z najsłynniejszych i najbardziej widowiskowych sztuk mistrza ze Stratfordu. Makbet to tragedia powstała w początkach panowania Jakuba I Stuarta i osnuta na wątkach zaczerpniętych ze średniowiecznej historii Szkocji. To dramat władzy, ambicji i przemocy, ujęty w sugestywne ramy metafizyczne. Jednowątkowa, drapieżna fabuła ukazuje stopniową dezintegrację psychiki królobójcy i zbrodniarza, rozpad rodziny i państwa. Akcja rozgrywa się nie tylko na płaszczyźnie politycznej, przenosi nas także w przestrzeń małżeńską, kreśląc przejmujące obrazy presji emocjonalnej i wzajemnego uzależnienia.
Tłumaczenie Piotra Kamińskiego łączy precyzję z wyjątkową wrażliwością na brzmienie, rytm i zwięzłość wypowiedzi. Ta dyscyplina rodzi przekład dokładny, mocny i wyrazisty, o niepospolitych walorach muzycznych, wierny stylowi i retoryce oryginału, a zarazem zrozumiały w lekturze. Dramatowi towarzyszy wnikliwy wstęp i komentarz naukowy Anna Cetery. Polski czytelnik dostaje zatem wszystko, co potrzebne, by w pełni docenić jedno z najznakomitszych dzieł w kulturze Zachodu.
Wspaniały warsztat i wielki talent translatorski. [...] Rzadko zdarzają się u nas tak interesujące i nowatorskie propozycje dotyczące Wielkiej Literatury.
prof. Marta Gibińska

W przekładach Piotra Kamińskiego [...] odnalazłem to, co mnie w tej poezji najbardziej zachwyca: jej rytm, bogactwo i płynność, a zwłaszcza jej energię.
Roman Polański

Naturalny puls i przejrzystość znaczeń, bez żadnych uproszczeń dla aktora tekst taki to błogosławieństwo.
Andrzej Seweryn
Makbetpełny opis produktu
Przygody dobrego wojaka Szwejka podczas wojny światowej. Tom 1 i 2 + film DVD
Przygody dobrego wojaka Szwejka zaczęły swoją karierę od oszustwa. Hašek ze swoim pierwszym wydawcą wpadli na pomysł, że na okładce napiszą: "Wychodzi jednocześnie we Francji, Anglii i Ameryce. Zwycięstwo czeskiej literatury za granicą!". Było to zupełne kłamstwo, ale jak przyjemnie, że okazało się proroctwem.
Przygody dobrego wojaka Szwejka podczas wojny światowej. Tom 1 i 2 + film DVDpełny opis produktu
Przygody dobrego wojaka Szwejka podczas wojny światowej. Tom 3 i 4 + film DVD
Przygody dobrego wojaka Szwejka zaczęły swoją karierę od oszustwa. Hašek ze swoim pierwszym wydawcą wpadli na pomysł, że na okładce napiszą: "Wychodzi jednocześnie we Francji, Anglii i Ameryce. Zwycięstwo czeskiej literatury za granicą!". Było to zupełne kłamstwo, ale jak przyjemnie, że okazało się proroctwem.
Przygody dobrego wojaka Szwejka podczas wojny światowej. Tom 3 i 4 + film DVDpełny opis produktu
Designer Apartments
Living in a box-and what a box it is! Working with restricted space conditions, contemporary architecture and modern design have accepted the challenge of creating exciting living environments, at the same time windows on the world and places for rest and leisure. Elegance meets diversity, pragmatic solutions seamlessly integrate with aesthetics in these remarkable symbioses of urban living spaces and exclusive design.
Designer Apartmentspełny opis produktu
Mały Książę
Nowe wydanie znanej powieści, z akwarelami autora, w nowym przekładzie Ewy Łozińskiej-Małkiewicz. Historia miłości Małego Księcia do Róży oraz podróży chłopca po różnych planetach...
\\"Kiedy miałem sześć lat, ujrzałem pewnego razu wspaniały obrazek w książce o Dziewiczych Lasach, która nosiła tytuł Prawdziwe historyjki. Przedstawiał on węża boa w trakcie połykania małego zwierzaka.\\"(fragment)
Mały Książępełny opis produktu
Komedie
W tym wyjątkowym wydaniu ze wstępem Marty Gibińskiej znajdują się wszystkie komedie najsłynniejszego dramatopisarza świata, jakie przełożył jeden z najważniejszych tłumaczy. Stanisław Barańczak, obdarzony nieprawdopodobnym talentem rymotwórczym, to wirtuoz panujący nad językiem i wersyfikacją, posiadający jednocześnie słuch metafizyczny i fantastyczne poczucie humoru. Stworzył dzieło zdumiewające zarówno rozmiarami, jak i różnorodnością. Unikatowa edycja Komedii - spotkanie dwóch tuzów literatury - jest projektem imponującym nie tylko objętością, ale i finezją.
Komediepełny opis produktu
Tajemniczy ogród
Tajemniczy ogród jest jednym z nieprzeniknionych literackich sekretów. Nie tylko dlatego (choć również), że opowiada tajemniczą historię (choć opowiada) i nie dlatego, że nie wszystkie przedstawione w niej zdarzenia dają się logicznie wyjaśnić (a nie dają), lecz przede wszystkim dlatego, że to książka, która nie potrafi się... zestarzeć. Ciągle jest czytana, lubiana, wydawana. Historia Mary Lennox i jej przyjaciół znana jest i opowiadana na całym świecie - różnymi językami i na różne sposoby: filmowana, rysowana, zmieniana na komiksy, gry i puzzle, wystawiana w teatrze, śpiewana, malowana... Znawcy nazywają takie utwory "arcydziełami", choć nikt nie potrafi wyjaśnić, w czym tkwi ich siła, gdzie kryje się ich sekret. A on... siedzi w środku! I nie daje się złapać...
Tajemniczy ogródpełny opis produktu
Mały Książę
Nowe wydanie znanej powieści, z akwarelami autora, w nowym przekładzie Ewy Łozińskiej-Małkiewicz. Historia miłości Małego Księcia do Róży oraz podróży chłopca po różnych planetach...
Mały Książępełny opis produktu
Warsaw
Featuring suggested walks and itineraries, these guides help you to make the most of your trip. Including hotel and restaurant listings, they contain maps and route guides to explore the landscapes of Trasimere lake and Mamore. They also feature 3D cutaway maps to help you discover the history and art, from the Etruscans to the Renaissance.
Warsawpełny opis produktu
Mistrz i Małgorzata
Michaił Bułhakow zaczął pisać „Mistrza i Małgorzatę” w 1928 roku, ukończył w roku 1940, na kilkanaście dni przed śmiercią. Książka ukazała się w druku po 40 latach i rzecz niespotykana – natychmiast stała się światowym bestsellerem! Do dzisiaj i śmiech, i łzy towarzyszą lekturze „Mistrza i Małgorzaty”. Bułhakow opisał świat współczesny szyderczo i bez litości, nie pozostawiając czytelnikom szczególnej nadziei na pociechę zostawił obietnicę, że „rękopisy nie płoną”, że człowiek jest, a może raczej bywa – dobry. Nawet szatan w „Mistrzu i Małgorzacie” okazuje się w końcu przyzwoitym facetem. W Polsce powieść Bułhakowa niezmiennie cieszy się ogromnym powodzeniem. W rankingu czytelników i ekspertów „Rzeczypospolitej” w 1999 roku została uznana za najważniejszą powieść XX wieku.
Mistrz i Małgorzatapełny opis produktu
Sztuka wojenna
Nie istnieje ustalony kanon tekstu Sztuki wojennej" w ciągu wielu wieków kopiowania zakradły się do niego pewne zmiany, podobnie jak do większości starożytnych rękopisów. Co więcej, klasyczny język chiński zapisywano bez interpunkcji, co powoduje, że można go odczytywać na wiele różnych sposobów. Wiadomo również, że w pewnych miejscach tekst jest niewątpliwie niepełny. To wszystko, wraz z dwuznacznością samego klasycznego języka chińskiego, powoduje, że żadne dwie interpretacje "Sztuki wojennej" nie są ze sobą identyczne. Pracując nad niniejszym tłumaczeniem korzystałem z jednej z najszerzej akceptowanych wersji tekstu, z okresu dynastii Song (960-1279 n.e.), a tam, gdzie pojawia się możliwość sprzecznych interpretacji, pozwoliłem, by moim tłumaczeniem kierował kontekst i naturalna równowaga prozy traktatu."
James Trapp - tłumacz, ze wstępu

Książka ta została wydana zgodnie z chińską tradycją introligatorską [...]. W Chinach arkusze papieru zadrukowywano tylko po jednej stronie, po czym składano na pół, drukiem na zewnątrz. Tak przygotowaną książkę umieszczano między dwiema deseczkami i zszywano razem przez dziurki znajdujące się przy wolnych brzegach złożonych kartek.
Sztuka wojennapełny opis produktu